Persia - Darius I - Morghe Sahar
Instrumentation:
Peace:
2 Flutes, Oboe, English Horn, Clarinet, Bassoon, 4 French Horns, 2 Trumpets, 2 Trombones, Bass Trombone, Tuba, Timpani, Tam-Tam, Suspended Cymbal, Crash Cymbals, Triangle, Harp, Choir, Duduk, Oud, Santoor, Dunbek, Tonbak, Solo Cello, Strings
War:
2 Flutes, Oboe, English Horn, 2 Clarinets, Bassoon, Contrabassoon, 4 French Horns, 3 Trumpets, 2 Trombones, Bass Trombone, Tuba, Timpani, Zill, Tubular Bells, Tam-Tam, Suspended Cymbal, Triangle, Harp, Choir, Duduk, Oud, Santoor, Daf, Dunbek, Tonbak, Tar, Solo Cello, Strings
Notes:
Morghe Sahar is a song in the Persian classical music tradition with music by Morteza Neydavood and poetry by Malakosho’araa-ye Bahaar. Composed during the later years of the Qajar Dynasty (1794-1925), the song powerfully and poetically speaks of the desire to overcome oppression. The song is still largely popular today in Iran where the socio-political environment is not substantially different than the one in which the song was first composed. The following video of the song being sung live by Persian classical music vocalist, Homayoun Shajarian, shows just how moving this song is to Persians (especially note 1:22):
Lyrics are as follows (Persian):
مرغ سحر ناله سر کن
داغ مرا تازه تر کن
ز آه شرر بار ، این قفس را
بر شکن و زیر زبر کن
بلبل پر بسته ز کنج قفس درا
نغمه آزادی نوع بشر سرا
وزنفسی عرصه این خاک توده را
پر شرر کن
ظلم ظالم ، جور صیّاد
آشیانم ، داده بر باد
شام تاریک ما را سحر کن !
نو بهار است ، گل به بار است
ابر چشمم ، ژاله بار است
این قفس ، چون دلم ، تنگ و تار است .
شعله فکن در قفس ای آه آتشین
دست طبیعت گل عمر مرا مچین !
جانب عاشق نگه ای تازه گل ، از این
بیشتر کن ! بیشتر کن ! بیشتر کن !
مرغ بیدل ، شرح هجران ،
مختصر ، مختصر کن !
English Translation:
morning bird, mourn
morning bird, mourn
further renew my pain
with a sigh that rains fire,
break this cage and overturn it
flightless nightingale, from the pine cage
sing humanity’s song of freedom
from the breath of the masses
fill the open earth with fire
oppression, the oppressor
the hunter’s oppression
it has left my nest dwindling in the wind,
god, universe, nature
make our dark evening into dawn
it’s a new a spring
the flowers have bloomed
the clouds in my eyes
are filled with dew
this cage, like my heart,
is suffocated and dark
oh fiery sigh! start a flame in this cage,
nature’s hand, don’t cut short this flower of my life
look at my dear young flower
make it more! [sing more loudly]
you heartless bird
make it brief! make it brief;
the story of your separation
English Translation from: http://www.peaceinearth.com/2009/02/morghe-sahar/
All Tracks and Scores Copyright © 2010 Take-Two Interactive. All Rights Reserved. Used by Permission. Unauthorized duplication is violation of applicable laws and is punishable under federal law.